塔吉克族的木卡姆被称作为《夏希木卡姆》,意为“六部木卡姆”,音乐与维吾尔族的木卡姆有很大差别。每部塔吉克木卡姆的第一部分被称作“木什基洛特”(意为“艰深”),由“塔斯尼夫”(意为“旋律”)、“塔尔基”(意为“反复”)、“尕尔冬”(意为“天空”)、“穆亥买斯”(意为“五段”)、“萨基尔”(意为“慢板段落”)等五组弹布尔独奏或民间乐器合奏曲组成。第二部分被称作“第一组舒巴”,为一组由“萨拉满巴尔”(引子)、“塔尔基”(长篇声乐独唱曲)、“那斯里”(长篇独唱曲)、“苏波里希•阿瓦林”(不长的结尾)、“乌法尔”(短小的舞曲)、“苏波里希•阿波林”(结尾)等组成的有乐器伴奏的声乐曲。第三部分被称作“第二组舒巴”,其中包括“萨乌加”、“塔尔肯恰”、“喀什噶尔其”、“索基诺玛”、“乌法尔”等五首声乐曲。
新中国成立后,一批民族专业音乐工作者迅速成长起来,以塔吉克族民间歌曲“古力碧塔”作素材所写的电影音乐《冰山上的来客》的插曲《花儿为什么这样红》,深受各族人民喜爱。民歌“古力碧塔”讲述的是,一名为商人赶脚的塔吉克青年,爱上了喀布尔城的一位公主,但遭到了反对,青年只能顺着古丝绸之路流浪,把优美凄凉的歌声传遍了所有他路经的地方,最后传回到帕米尔高原他的故乡。这首歌的原唱比电影插曲更委婉动人。
|