中国教育电视台:2009年新年伊始,我们欣喜地看到,中国教育电视台的台标,由英文字母缩写“CETV1、CETV3”改为汉字的“中国教育1、中国教育3”,这一改变,符合《中华人民共和国国家通用语言文字法》关于“广播、电影、电视用语用字”“应当以国家通用语言文字为基本的用语用字”的规定,对于媒体规范使用语言文字起到了示范作用,在此谨向你台表示感谢和敬意。电视媒体是宣传党和国家方针政策和先进文化的重要窗口和阵地。台标是电视台的重要标志,语言文字的使用应遵守国家语言文字法律法规,承载、彰显民族文化。国际知名电视机构的缩写,如英国的BBC(英国广播公司British Broadcasting Corporation的英文缩写)、美国的NBC(美国全国广播公司National Broadcasting Company的英文缩写)、日本的NHK(简称“NHK”,源自日语“日本放送协会”的罗马字母拼音形式Nippon Hoso Kyokai的缩写),都是本国文字或拼音的字母缩写形式。但近年来我国一些电视台台标中的名称缩写却采用英文名称的缩写,而不是国家通用语言文字及其法定拼写形式汉语拼音,在电视节目中也出现中英文混杂使用的情况。这种状况不符合国家语言文字法律法规要求,不利于宣传、推行国家通用语言文字,影响了宣传效果,对语言文字社会应用产生了误导。对此,我们将与国家广播电视主管部门共同依法逐步采取措施进行规范。目前国内的上星电视频道包括中央电视台的15个频道、31个省(区、市)的卫星频道,以及中国教育电视台1频道、深圳卫视、山东教育电视台、北京幼儿频道卡酷等共50个频道,这50个频道的台标目前有五种形式:一、完全使用英文的13个频道,包括中央电视台的12个频道(CCTV1-CCTV12)及山东教育电视台(SDETV),占总数的26%;二、混合使用英文和中文(含汉语拼音缩写形式)的7个频道,占总数的14%,包括中央电视台3个频道(CCTV新闻、幼儿、音乐)、北京电视台(BTV北京)、内蒙古电视台(NMTV内蒙)、重庆电视台(CTV)、西藏电视台(XZTV西藏);三、只使用图形的4个频道,占总数的8%,包括黑龙江、上海、山东、湖南;四、使用汉语拼音加汉字的1个频道,占总数的2%,即卡酷频道(KAKU卡酷动画);五、使用图标和中文的25个,占总数的50%,包括中国教育台1频道以及23个省级卫视和深圳卫视。很明显,属于一和二两种情况的20个频道(占总数的40%)的台标是需要修改的。中国教育电视台承担着教育事业宣传的重要使命,也是宣传国家语言文字方针政策、法律法规的重要阵地,多年来积极开展语言文字工作常规宣传,并且作为承办单位,在2008年国家语委和中宣部等六部委主办的“中华诵”“中华赞”活动以及教育部语言文字应用管理司、中央文明办调研组、民政部社会福利和社会事务司、文化部科技教育司主办的“中华诵•经典诵读大赛”中,付出了辛勤努力,做出了积极贡献,发挥出国家教育媒体的独特作用。希望你台今后继续加大语言文字工作力度,在做好自身语言文字规范化工作,提高节目编辑质量和播出水平的同时,继续加强语言文字规范化工作的宣传,为营造良好的语言文字宣传舆论氛围,构建和谐语言生活,做出新的贡献。 教育部语言文字应用管理司2009年1月15日
|